Search
   
 
Cars
Car Manufacturers
Awards
Car Body Styles
Famous Cars
Classic Cars
Car Designers
Car Platforms
Technologies
Auto Shows
History of Cars
  The Beginnings of
Ford Motor Company

...It cost USD28,000 MORE»


History of the BMW 3 Series
Success breeds success MORE»


Internal Combustion Engine
What drives it? MORE»


Is Your Car Safe Enough?

Find out MORE»

Why buy a Hybrid Car?
Advantages and Perks MORE»

Nadsat

Nadsat is a constructed set of Russian-based slang invented by the linguist and novelist Anthony Burgess.

Contents

Description

Nadsat is a teen language spoken by Alex and his 'droogs' in the futuristic world of A Clockwork Orange. It is not a written language: the sense that we have of the novel is of a transcription of speech, rather than writing. Nadsat is basically English, with some transliterated words from Russian. It also contains some Cockney influences, some words of unclear origin, and some words that Burgess invented. The word 'nadsat' itself is the tail of Russian numerals from 11 to 19, a close parallel to the English 'teen'.

Nadsat is in fact not so much a language as a register. Alex is capable of speaking 'properly' when he wants to, and besides, what he says is intelligible to an English speaker. Nadsat is really a lexicon of 'extra' words which Alex uses to describe the world as he sees it:

droog 
friend (Russian друг)
britva 
razor (Russian бритва)
cutter 
money (most likely from Gypsy slang)
horrorshow 
good, well (Russian хорошо, khorosho, "good")
nozh 
knife/dagger (Russian нож)
starry ptitsa 
old woman (Russian старый птица, "old bird"; gender-mismatched Russian phrase)
in-out-in-out 
sex, rape (invented)
devotchka 
young woman (Russian девочка, "little girl")

Nadsat words are all concrete or semi-abstract: to discuss philosophy Alex would have to shift into normal English. The fact that a teen language has no abstract words is perhaps Burgess' reflection on the shallowness of the juvenile delinquent's thought process.

At least one translation of Burgess' book into Russian ingeniously had the protagonist talk in a slang heavy with transliterated English words, in places where Burgess put Russian ones.

Function of Nadsat

Alex's use of Nadsat mirrors what happens in real life - children and teenagers creating slang and registers for talking amongst themselves (e.g. mobile phones) or in specific sub-cultural groups. That Alex uses a different, unfamiliar language to talk to others of his age reinforces the social apartheid between the young and the old. It reflects a completely different attitude to life.

Nadsat has the additional function of 'censoring' the graphic descriptions of Alex's crimes. Words that we have strong emotional reactions to in English - 'rape', 'murder' - are neutralised by being replaced with words that are unfamiliar: unfamiliar words obviously have no connotational baggage, so we simply take them at face value. This diverts us from the depravity of Alex's behaviour, and directs us into seeing Alex in a more sympathetic light.

From a publisher's point-of-view, Nadsat also has the added effect of desensitizing concepts that would otherwise have been considered unprintable.

Nadsat vocabulary

The Nadsat slang word is shown with its closest English meaning or meanings. Its Russian origin is shown in Cyrillic, with an approximate transliteration, if pronounced (much) differently to the Nadsat. The translation of the Russian word is also shown if it differs from the English meaning. Words of uncertain origin are marked with a '?', and words which are modified English slang (not of foreign origin) are marked with a '-'.

Nadsat English Word origin
appy polly loggy apology -
baboochka old woman бабушка, lit. "grandmother"
baddiwad bad -
banda band банда, "gang"
bezoomny mad безумный
biblio library библиотека, biblioteka
bitva battle битва, "fight"
Bog God Бог
bolnoy sick больной
bolshy big, great большой bolshoy
brat, bratty brother брат, brat
bratchny bastard брачный (?), brachny
britva razor бритва
brooko belly брюхо bryukho
brosay to throw бросать, brosat
bugatty rich богатый, bogaty.
cal crap, shit кал, kal
cancer cigarette -
cantora office контора, kontora
carman pocket карман, karman
chai tea чай
charles, charlie chaplain -
chasha cup чашка, chashka
chasso guard часовой chasovoy
cheena woman женщина, zhenshchina
cheest to wash очищать, ochishchat, lit. "to purify"
chelloveck person, man, fellow человек, chelovek, lit. "person"
chepooka nonsense чепуха, chepukha
choodessny wonderful чудесный, chudesny
chumble to mumble -
clop to knock хлопать, khlopat
cluve beak клюв, klyuv
collocol bell колокол, kolokol
crack to break up, smash -
crark to howl -
crast steal, rob, robbery красть, krast, "to steal"
creech to shout, scream крик, krik
cutter money -
dama lady дама
ded old man дед, lit. "grandfather"
deng money деньги, dengi
devotchka young woman девочка, devochka, lit. "little girl"
dobby good добрый, dobry
dook trace, ghost дух, dukh, lit. "soul"
domy house дом, dom
dorogoy dear, valuable дорогой
dratsing fighting драка, draka, lit. "fight"
drencrom drug  ?
droog friend друг, drug
dung to defecate -
dva two два
eegra game игра, igra
eemya name имя, imya
eggiweg egg -
filly to play or fool around with -
firegold drink -
fist to punch -
flip wild  ?
forella trout форель, forel
gazetta newspaper газета, gazeta
glazz, glazzies eye, eyes глаз, glaz
gloopy stupid глупый, glupy
golly unit of money rhyming slang, "lolly"
goloss voice голос, golos
goober lip губа, guba
gooly to walk гулять, gulyat
gorlo throat горло
govoreet speak говорить, govorit
grahzny dirty грязный, gryazny
grazzy soiled  ?
gromky loud громкий
groody breast груди, grudi, lit. "breasts"
gruppa group группа
gulliver head голова, golova
guttiwuts guts -
hen-korm chickenfeed from корм, korm, lit. "forage"
horn to cry out -
horrorshow good, well хорошо, khorosho
in-out in-out copulation -
interessovat to interest интересовать, interesovat
itty to go идти, idti, lit. "to go, to walk"
jammiwam jam -
jeezny life жизнь, zhizn'
kartoffel potatoes картофель, kartofel
kashl cough кашель, kashel
keeshkas guts кишка, kishka, lit. "gut"
kleb bread хлеб, khleb
klootch key ключ, klyuch
knopka button кнопка
kopat to 'dig' (appreciate) копать, lit. "to dig"
koshka, kot cat, tomcat кошка, кот
krovvy blood кровь, krov
kupet to buy купить, kupit
lapa paw лапа
lewdies people люди, lyudi
litso face лицо
lomtick piece, bit ломтик, lit. "slice"
loveted caught ловить, lovit, lit. "to catch"
lubbilubbing making love -
luscious glory hair rhyming slang, possibly "upper storey"
malchick boy мальчик
malenky little, tiny маленький
maslo butter масло
merzky filthy мерзкий, lit. "vile"
messel thought, fancy мысль, mysl
mesto place место
millicents police from милиционер, militsioner, lit. "a militsiya officer"
minoota minute минута, minuta
molodoy young молодой
moloko milk молоко
moodge man муж, muzh, lit. "husband"
morder snout морда, morda
mounch snack -
mozg brain мозг
nachinat to begin начинать, nachinat
nadmenny arrogant надменный
nadsat teenage from -надцать, -nadtsat, '-teen' suffix
nagoy naked нагой
nazz fool назад, nazad, "backward"


Nadsat English Word origin
neezhnies underpants нижнее, "nizhneye"
nochy night ночь, noch'
nogas feet, legs нога, noga
nozh knife нож
nuking smelling нюхать, nyukhat
oddy knocky on one's own одинокий, "lonesome"
odin one один
okno window окно
oobivat to kill убивать
ookadeet to leave уходить ukhodit
ooka ear ухо, ukho
oomny brainy умный, umny
oozhassny terrible ужасный, uzhastny
oozy chain узы
osoosh to wipe осушать, osushat, lit. "to dry"
otchkies eyeglasses очки, ochki
pan-handle erection -
pee and em father and mother "pa and ma," "pater and mater"
peet to drink пить pit
pishcha food пища, pishcha
platch to cry плач, plach
platties clothes платье, platye
pletcho shoulder плечо, plecho
plenny prisoner пленник, plennik, lit. "captive"
plesk splash плеск
plosh to splash  ?
plott body плоть, plot, lit. "flesh"
podooshka pillow подушка, podushka
pol sex пол, lit. "gender"
polezny useful полезный
polyclef skeleton key -
pony to understand понимать, ponymat
poogly frightened пугаемый, pugayemy
pooska cannon пушка, pushka
prestoopnik criminal преступник, prestupnik
privodeet to lead somewhere приводить, privodit
pretty polly money rhyming slang, "lolly"
prod to produce -
ptitsa 'chick' птица
pyahnitsa drunk пьяница, pyanitsa
rabbit work работа, rabota
radosty joy радости, lit. "joys"
raskazz story рассказ, rasskaz, lit. "tale"
rassoodock mind рассудок, rassudok
raz time раз
razdraz upset расстроен, rasstroyen
razrez to rip, ripping разрыв, razrez, lit. "a cut"
rookers arms, hands руки, ruki
rot mouth рот
rozz policeman probably from рожа, rozha, "ugly mug"
sabog shoe сапог, sapog, lit. "boot"
sakar sugar сахар, sakhar
sammy generous  ?
scoteena cow скотина, skotina, lit. "cattle"
shaika gang шайка, shayka
sharp female -
sharries buttocks шары, shary, "spheres"
shest barrier шест
shilarny concern  ?
shive slice -
shiyah neck шея, sheya
shlem helmet шлем
shlaga club possibly German or Dutch/Malay origin
shlapa hat шляпа, shlyapa
shoom noise шум, shum
shoot fool шут, shut, lit. "clown", "jester"
sinny cinema -
skazat to say сказать
skolliwoll school -
skorry quick, quickly скорый skory
skriking scratching -
skvat to grab схватить, skhvatit
sladky sweet сладкий
sloochat to happen случаться, sluchatsya
sloosh, slooshy to hear, to listen слушать, slushat
slovo(s) word(s) слово, slovo
smeck laugh смех, smekh
smot to look смотреть, smotret
sneety dream сниться, snitsya
snoutie tobacco -
sobirat to pick up собирать
sod to fornicate, fornicator from sodomy
soomka bag сумка, sumka
soviet advice, order совет, sovet
spat, spatchka to sleep спать
splodge, splosh splash -
spoogy terrified испуганный, ispuganny
Staja STAte JAil -
starry ancient, old старый, stary
strack horror страх, strakh
synthemesc drug possibly "synthetic mescaline"
tally waist талия, taliya
tashtook handkerchief from German Taschentuch, lit. "pocket-cloth"
tass cup from French tasse
tolchock push, hit толчок
toofles slippers туфли, tufli, lit. "shoes"
tree three три, tri
vareet to cook up варит, varit
vaysay washroom from W.C., "water closet"
veck (see chelloveck) -
vellocet drug -?
veshch thing вещь
viddy see видеть, videt, lit. "to see"
voloss hair волос, volos
von smell вонь, lit. "stench"
vred to harm or damage вред, lit. "harm"
yahma hole яма, yama
yahoodies Jews from Hebrew yehuda, tribe of Judah
yahzick tongue язык, yazyk
yarbles, yarblockos testicles яблоко, yabloko, "apple"
yeckate to drive ехать, yekhat, lit. "to ride (somewhere)"
zammechat remarkable замечательно, zamechatelno
zasnoot sleep заснуть, zasnut, lit. "to fall asleep"
zheena wife жена, zhena
zoobies teeth зубы, zuby
zvonock bellpull звонок, zvonok, lit. "bell"
zvook sound звук, zvuk


See also


External Links

01-04-2007 01:32:10
The contents of this article are licensed from Wikipedia.org under the
GNU Free Documentation License. How to see transparent copy